Hi hi guys 🙂
Title is pretty self-explanatory!!!! I have a lot of interest everyday to study with my Korean textbooks …..but, I have no time for those sessions to study at minimum 2hours.
Which is usually what I like, 보통 2시쯤 한국어 공부해요! Doing less feels like I’m not doing anything lol (:
But……its just temporary for the time being that time is scarcely available hehe, still I keep studying with thing like audio blogs and all other things etc! I’m waiting for my book that I ordered …still.
Right now I’m listening to an Audio Blog about 우산, and yes if you didn’t guess it already its by 선현우 from talktomeinkorean ^^ I’m loving the fact that I’m understanding what he is saying ㅋㅋㅋ
잘 했어 커스틴!!!!! ~ by the way I have a question on what the best 한글 spelling for my name should be. My name is Kirsten, and the way its pronounced can vary from person to person and of course accents. I, along with my family (when they use my real name, yeah, my family only uses my real name when they are shouting at me lolol) pronounce it as Keer-s-tin but sometimes most people pronounce it as Ker-s-tin which is all the same and in 한글 it would be either :-
✅ 커셔틴 or 커스틴 🙂
Pick one for me!!! I prefer using my name haha. A chance to use it, or we could all just stick to what some people call me, Kirsty or Kay. It’s all me, and I’m used to hearing them.
Ah. If u haven’t noticed I am called too many names, even names that rhyme with Puffy 😉
x.x.
커스틴 looks better to me, but what do I know?
I very specifically spell mine 쥴리아 after learning that when you add 씨 to the other spelling of Julia it means something nasty. Some Koreans deny, but more than one stranger who didn’t know me came up with the same conclusion as well as Google Translate, so … I would check with a Korean before adopting any name spelling in Hangul.
I do have trouble adjusting to names with extra vowels added at the end. For example, James I can say in English but stumble over the added vowel in Korean. James-sue-ssi is a mouthful. And I got confused with two classmates Chris and Christy whose Koreanized names sounded the same to me (and to them) so we are always going … which Chris? when teacher tries to indicate who should speak, ending up with Namja Chris-sue-ssi and Yeoja Chris-sue-ssi